Chu-Bura
Kelun
Kelun
Romaji Lyrics
chuuburarin na kimochi wo kakaete kyou mo toki wa nagare sugite yuku
kimi wo mitsumeru tobi komiageru omoi mo umaku tsutaerarenai mama
itsunomanika wasureteita namida ga umareru basho wo tadotte
saa mabuta wo akete sono namida to hikikae ni
tobitatte ikeru sono te ni todoku you ni
omoi dashitanda kimi no uta wo setsunaku omou kimochi wo
onaji DORAMA wo nando mo miteru you na sonna ki ga shiteta zutto
kimi ga waratte kureta shunkan ni atarashii SUTOORII ga hajimatta
chuuburarin na aseta hibi ga irozuiteiku no ga wakattanda
saa mabuta wo akete kodoku ni surikaeteta
nakushiteta yuuki wo kono te ni kakageyou
koraeteta namida ima omoi dashita kara
kimi no te wo nigitte monogatari ga hajimaru
aa ikusen no yoru wo koete ima koko ni iru
kizutsuitatte ii sa ima tsutae you
saa mabuta wo akete hitori de furueteita
kimi no te wo nigitte omoi wo tsutaerunda
omoi dashitanda kimi no uta wo setsunaku omou kimochi wo
hadaka no mama no kokoro wo
English Translation
I hold feelings that are suspended in space,
Today, time is passing by too much
Everytime I stare at you, my heart is fills
With thoughts but I still can't convey them well
Without realizing it, I forgot
To follow the place where tears are produced
Now, open your eyes
To those tears conversly
Let it fly
In order to reach that hand
I remember your song
And painfully thinking about your feelings
I've watched this drama so many times
I always felt just like that
The moment you gave me a smile
A new story began
The faded days, hanging suspended in space
I knew they were filling with color
Now open your eyes
Replace your loneliness with something more
Find your lost courage, and hold it high!
I've remembered now the tears I was holding back
I'll take your hand and our story will begin
Aah, I passed a thousand nights to arrive here
It's ok to get hurt, say it now!
Now, open your eyes
You were shaking alone
And I grabbed your hand in order to tell you my feelings
I remember your song
And painfully thinking about your feelings
With my naked heart
kimi wo mitsumeru tobi komiageru omoi mo umaku tsutaerarenai mama
itsunomanika wasureteita namida ga umareru basho wo tadotte
saa mabuta wo akete sono namida to hikikae ni
tobitatte ikeru sono te ni todoku you ni
omoi dashitanda kimi no uta wo setsunaku omou kimochi wo
onaji DORAMA wo nando mo miteru you na sonna ki ga shiteta zutto
kimi ga waratte kureta shunkan ni atarashii SUTOORII ga hajimatta
chuuburarin na aseta hibi ga irozuiteiku no ga wakattanda
saa mabuta wo akete kodoku ni surikaeteta
nakushiteta yuuki wo kono te ni kakageyou
koraeteta namida ima omoi dashita kara
kimi no te wo nigitte monogatari ga hajimaru
aa ikusen no yoru wo koete ima koko ni iru
kizutsuitatte ii sa ima tsutae you
saa mabuta wo akete hitori de furueteita
kimi no te wo nigitte omoi wo tsutaerunda
omoi dashitanda kimi no uta wo setsunaku omou kimochi wo
hadaka no mama no kokoro wo
English Translation
I hold feelings that are suspended in space,
Today, time is passing by too much
Everytime I stare at you, my heart is fills
With thoughts but I still can't convey them well
Without realizing it, I forgot
To follow the place where tears are produced
Now, open your eyes
To those tears conversly
Let it fly
In order to reach that hand
I remember your song
And painfully thinking about your feelings
I've watched this drama so many times
I always felt just like that
The moment you gave me a smile
A new story began
The faded days, hanging suspended in space
I knew they were filling with color
Now open your eyes
Replace your loneliness with something more
Find your lost courage, and hold it high!
I've remembered now the tears I was holding back
I'll take your hand and our story will begin
Aah, I passed a thousand nights to arrive here
It's ok to get hurt, say it now!
Now, open your eyes
You were shaking alone
And I grabbed your hand in order to tell you my feelings
I remember your song
And painfully thinking about your feelings
With my naked heart
No comments:
Post a Comment