ViViD
Blue
Blue
Romaji Lyrics
nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
asu o ushinatte shimau ka mo shirenai kakegae no nai ima ni se o mukenai
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
oikakeru tabi ni dandan tooku natte nigedashita totan mata chikaku natte
sukitootte iru no ni mienai mukougawa te o nobashitsuzuketa
nakinagara warau hibi to rinne no hate ni kono te o nobasu yo
nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
shinka shitsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
nakinagara warau hibi to rasen no ao ni kono te o nobasu yo
kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukande'ku...
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari o motomete
tatoe donna mirai da to shite mo ichido-kiri no tabi da kara
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari o motomete
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
English Translation
In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable present
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop
It fled away when I caught up with it, and became close again right after it escaped,
my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side
Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the end of destiny
In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away
At the end of my evolving vision, just what might I discover?
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop
Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the blue hue of the spiral
Changing the darkness into wings, I float up softly and gently...
I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me
No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once,
so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
asu o ushinatte shimau ka mo shirenai kakegae no nai ima ni se o mukenai
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
oikakeru tabi ni dandan tooku natte nigedashita totan mata chikaku natte
sukitootte iru no ni mienai mukougawa te o nobashitsuzuketa
nakinagara warau hibi to rinne no hate ni kono te o nobasu yo
nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
shinka shitsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
nakinagara warau hibi to rasen no ao ni kono te o nobasu yo
kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukande'ku...
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari o motomete
tatoe donna mirai da to shite mo ichido-kiri no tabi da kara
arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari o motomete
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
English Translation
In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable present
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop
It fled away when I caught up with it, and became close again right after it escaped,
my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side
Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the end of destiny
In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away
At the end of my evolving vision, just what might I discover?
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop
Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the blue hue of the spiral
Changing the darkness into wings, I float up softly and gently...
I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me
No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once,
so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away
Did you know that you can create short urls with LinkShrink and receive money for every visitor to your short links.
ReplyDelete